Adonis’ten Tadımlık

adonisle selfie

Adonis ve çevirmeni

Arapçadan Çeviren: Mehmet Hakkı Suçin

 

İşte hayat soğuk
Bir yara olamayacak kadar küçük
Bir şey görmüyorum
İnsan soluklarının oluşturduğu tarlalarda yığılan
makinelerden başka
Gece ve gündüz adına bir şey yok burada
Sürüp giden kesik anlardan bir şerit var yalnızca –
Dışarı evim değil,
İçeri ise üzerime dar –
Soyumdan çıkıyorum
Ölmeye yüz tutmuş bir gülün kokusu gibi
Ad vermek istemiyorum / Adaş olmak istiyorum ışığa,
Tutunmak istemiyorum / Yoldaş olmak istiyorum rüzgâra.

Kaynak: Maddenin Haritalarında İlerleyen Şehvet
(Arapça-Türkçe paralel metin), Kırmızı Yayınları, 2015

 

Maddenin Haritalarında İlerleyen Şehvet, Kırmızı Yayınları, 2015

 

 

 

 

 

 

 

 



Kategoriler:Şiir

Etiketler:, , , , ,

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: