Öteki Dilde Var Olmak: Arapça Çeviride Eşdeğerlik

Mehmet Hakkı Suçin

Say Yayınları, 2013
2. Baskı, 272 sayfa, kitap kâğıdı, karton kapak
ISBN 6050201901
oteki dildeArapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiye’de yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir. Sözcük, eşdizim, deyim ve atasözleri çevirilerinde karşılaşılan sorunlar ve bu sorunları aşmak için izlenebilecek çeviri stratejileri çeşitli düzeylerde analiz edilmiştir. Genel anlamda çeviribilim ve özelde Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyle ilgilenen herkes için vazgeçilmez bir başvuru kaynağıdır.

İçindekiler: Öteki Dilde Var Olmak – İçindekiler

Kitap Tanıtım Yazıları:

Selcen Karabulut – Ötekinin Sesini Duymak (Birgün Kitap)

Çeviribilim

Nuriye Bilici – Varlık



Kategoriler:Kitap, Kitap tanıtım, Telif kitap

Etiketler:, , , , ,

1 reply

Trackbacks

  1. Her kitabı bir kapıdır Mehmet Hakkı Suçin’in | dil çeviri vesaire

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: